-
1 jemanden aus der Fassung bringen
sacar de quicio a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden aus der Fassung bringen
-
2 nerven
'nɛrfənv(fam) sacar de quiciosacar de quicio; du nervst! (umgangssprachlich) ¡me sacas de quicio!; ich bin total genervt! (umgangssprachlich) ¡estoy hasta la coronilla!transitives Verb1. [Nerven kosten] crispar -
3 Fassung
'fasuŋf1) ( bei Lampen) portalámparas m2) ( bei Schmuck) engaste m3) ( Selbstbeherrschung) dominio de sí mismo mEr lässt sich nicht so leicht aus der Fassung bringen. — No se deja desconcertar fácilmente.
4) ( bei Brillen) montura f, armadura f5) ( Version) versión f-1-Fassung1 ['fasʊŋ]<- en>————————-2-Fassung2ohne Plural; (Beherrschung) serenidad Feminin; die Fassung verlieren/bewahren perder/guardar calma; etwas mit Fassung tragen llevar algo con serenidad; jemanden aus der Fassung bringen sacar de quicio a alguien; völlig außer Fassung geraten salirse completamente de sus casillas4. [Selbstbeherrschung] -
4 Geist
gaɪstm1) ( Seele) espíritu mseinen Geist aufgeben (fig) — pasar a mejor vida, expirar
2) ( Verstand) inteligencia f3) ( Gespenst) fantasma m-1-Geist1 [gaɪst]<-(e)s, -er>2 dig (Gespenst) fantasma Maskulin; von allen guten Geistern verlassen sein (umgangssprachlich) perder la cabeza————————-2-Geist2<-(e)s, ohne Plural >3 dig (Seele) espíritu Maskulin; der Heilige Geist el Espíritu Santo; den Geist aufgeben (umgangssprachlich) estropearse, chingarse die USA————————im Geist(e) Adverb -
5 Gleichgewicht
'glaɪçgəvɪçtn<-(e)s, ohne Plural > auch Psychologie equilibrio Maskulin; aus dem Gleichgewicht kommen/bringen perder el equilibrio/desequilibrar; im Gleichgewicht sein estar equilibradodas (ohne Pl) -
6 irremachen
'ɪrəmaxənvconfundir, desconcertarirre| machen(unsicher machen) desconcertar; (durcheinander bringen) confundir; (nervös machen) poner de los nervios umgangssprachlichtransitives Verb -
7 rasend
1. 'raːzənt adj1) ( sehr schnell) vertiginoso, velocísimo2) ( sehr stark) fuertísimo3) ( wütend) furioso, rabioso, enfurecido2. 'raːzənt adv1) ( sehr stark) muy fuerte2) ( wütend) furiosamente, con furiaI Adjektiv1 dig (Geschwindigkeit) vertiginosoII Adverb(umgangssprachlich: sehr) muy; ich würde es rasend gern probieren me gustaría muchísimo intentarloAdjektiv3. [wütend]jn rasend machen (umgangssprachlich) poner a alguien enfermo ( femenino enferma), sacar de quicio a alguien————————Adverb1. [Geschwindigkeit]2. [enorm] tremendamente -
8 Weißglut
'vaɪsgluːtfohne Plural Technik incandescencia Feminin; jemanden zur Weißglut bringen (umgangssprachlich) poner a alguien al rojo vivodie (ohne Pl) -
9 bringen
'brɪŋənv1) llevar, transportar2) ( begleiten) acompañar a, ir con3) ( Gewinn) producir, arrojar4) ( veröffentlichen) publicarbringen ['brɪŋən] <bringt, brachte, gebracht>1 dig (herbringen) traer; (hinbringen) llevar; (befördern) transportar; (begleiten) acompañar; das Essen auf den Tisch bringen poner la comida en la mesa; etwas in Ordnung bringen poner algo en orden; jemanden vor Gericht bringen llevar a alguien a juicio; Ärger bringen traer problemas; Glück bringen traer buena suerte; jemanden in Verlegenheit bringen poner a alguien en un apuro; etwas an den Tag bringen revelar algo; jemandem etwas nahe bringen despertar el interés de alguien por algo; jemanden auf die Palme bringen (umgangssprachlich) enfurecer a alguien; jemanden auf Touren bringen acuciar a alguien; jemanden aus dem Konzept bringen confundir a alguien; etwas zur Sprache bringen hablar de algo; etwas zu Papier bringen anotar algo; etwas auf den Markt bringen lanzar algo al mercado; ein Kind zur Welt bringen dar a luz un niño; es zu etwas bringen hacer carrera; etwas an sich bringen apoderarse de algo; etwas mit sich bringen traer algo consigo; etwas hinter sich bringen conseguir terminar algo; sie wollen sie unbedingt unter die Haube bringen la quieren casar a toda costa; seine Schäfchen ins Trockene bringen (bildlich) llevar el agua a su molino; jemanden um die Ecke bringen (umgangssprachlich) cargarse a alguien2 dig(Ertrag, Gewinn) rendir; das bringt's! (umgangssprachlich) ¡esto es!; was bringt das? ¿qué se consigue con esto?; das bringt doch überhaupt nichts! esto no conduce a nada3 dig(umgangssprachlich: veröffentlichen) traer, publicar; (Wetterbericht, Nachrichten) emitir4 dig (wegnehmen) quitar [um]; jemanden ums Leben bringen matar a alguien; jemanden um den Verstand volver loco a alguien5 dig (bekommen) conseguir [zu] +Infinitiv ; jemanden zum Lachen bringen hacer reír a alguien; etwas nicht übers Herz bringen no ser capaz de hacer algo; du bringst mich nicht dazu, das zu tun no vas a conseguir que lo haga1. [hinbringen, begleiten] llevar[herbringen] traer[ins Haus liefern] repartirjm etw bringen [hinbringen] llevar algo a alguien[herbringen] traer algo a alguien2. [verursachen, erbringen] traer3. [schaffen]4. [in der Zeitung] publicar[im Fernsehen, im Radio] emitir -
10 Kirche
'kɪrçəfiglesia f-1-Kirche1 ['kɪrçə]<-n>2 dig (Institution) Iglesia Feminin; aus der Kirche austreten darse de baja (oficialmente) de la iglesia————————-2-Kirche2zur Kirche gehen [Messe] ir a misa[Gottesdienst] asistir al servicio divino -
11 reizen
'raɪtsənv1) ( irritieren) irritar2) ( anregen) estimular, incentivar3) ( herausfordern) retar, desafiarreizen ['raɪtsən]1 dig (provozieren) provocar; jemanden bis zur Weißglut reizen (umgangssprachlich) sacar a alguien de quicio2 dig Medizin irritar(beim Kartenspiel) pujartransitives Verb1. [interessieren] atraer3. [angreifen] irritar4. [erregen] suscitar -
12 jemanden bis zur Weißglut reizen
(umgangssprachlich) sacar a alguien de quicioDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden bis zur Weißglut reizen
См. также в других словарях:
sacar de quicio — quicio, sacar de quicio expr. enfadar. ❙ «La rutina le saca de quicio.» Ragazza, agosto, 1997. ❙ «...el que te saca de quicio dándote paños calientes...» R. Montero, Diccionario de nuevos insultos... ❙ «...con ese temblor de piernas que te está… … Diccionario del Argot "El Sohez"
sacar de quicio — exasperar; irritar al punto de la irrupción de ira; enervar; cf. agarrar pa l hueveo, sacar roncha, sacar pica, tener hasta la tusa, tener hasta la coronilla, tener hasta las huevas, sacarle a uno los choros del canasto; el Miguel me saca de… … Diccionario de chileno actual
sacar de quicio — pop. Exasperar (JAS) … Diccionario Lunfardo
sacar de quicio a una persona — Ponerla muy nerviosa … Enciclopedia Universal
sacar de quicio una cosa — Sacarla de su estado natural … Enciclopedia Universal
quicio — m. Parte de las puertas o ventanas en que entra el espigón del quicial, y en que se mueve y gira. fuera de quicio. loc. adv. Fuera del orden o estado regular. sacar de quicio algo. fr. Violentarlo o sacarlo de su natural curso o estado. sacar de… … Diccionario de la lengua española
quicio — sustantivo masculino 1. Parte de una puerta o de una ventana donde están los goznes o bisagras: el quicio de la puerta, el quicio de la ventana. 2. Ángulo que forman la puerta o la ventana con el muro por la parte en que éstas giran. Frases y… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
quicio — quicio, sacar de quicio expr. enfadar. ❙ «La rutina le saca de quicio.» Ragazza, agosto, 1997. ❙ «...el que te saca de quicio dándote paños calientes...» R. Montero, Diccionario de nuevos insultos... ❙ «...con ese temblor de piernas que te está… … Diccionario del Argot "El Sohez"
sacar — verbo transitivo 1. Poner o llevar (una persona) [a una persona o una cosa] fuera [del lugar en que estaba]: El niño sacó la mano por la ventanilla. El comprador sacó el dinero de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
quicio — ▌ sacar de quicio locución 1) (una persona) sacar de sus casillas (coloquial). 2) (una cosa) exagerar*, desorbitar, exorbitar. * * * Sinónimos: ■ quicial, jamba, jambaje … Diccionario de sinónimos y antónimos
quicio — ► sustantivo masculino 1 CARPINTERÍA Parte de las puertas o ventanas donde están las bisagras o goznes. SINÓNIMO jamba 2 Rincón formado por la puerta y la pared, en la parte por donde gira la puerta. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial fuera de… … Enciclopedia Universal